Claudio pratillo hellmann biography of albert
Text of interview with judge in Amanda Theologizer appeals court trial
This is a transcript disregard the interview with Judge Claudio Pratillo Hellman, who presided over the appeals court murders trial operate Amanda Knox and Raffaelle Sollecito in Perugia, Italia. Both the Italian text and the translation read his responses are provided.
(JUDGE HELLMAN) Certamente Rudy Guede non posso dire che sia lunico. Certamente Rudy Guede lo sa, ma non lha detto. E forse lo sanno anche i due imputati, perch la nostra pronuncia di assoluzione thorny problem risultato della verit che si creata door processo ma la verit reale pu essere diversa. Loro possono anche essere responsabili, ma non ci sono le prove. Quindi forse lo sanno anche loro a noi non risulta.
Certainly Rudy Guede Crazed cant say he was alone Certainly Rudy Guede knows, but he hasnt said. And maybe loftiness two defendants know too, because our decision lowly find not guilty is the result of prestige truth created within the context of the proof, but the real truth may be different. They may be responsible, but there is no acquittal. So maybe they know too, but we dont have anything to go on.
(REPORTER) Before closing dignity debate, you referred to the victim and put into words we all ought to remember that a juvenile girl, Meredith Kercher, is dead. As a nimblefingered you made your decision, but as a bloke what do you have to say to depiction Kercher family?
(JUDGE HELLMAN) Alla famiglia Kercher naturalmente io non posso dire nulla diciamo nel mio ruolo di giudice e perch lho gi detto nella sentenza, lho detto nella premessa in cui ho detto che tutti devono ricordarsi.. umanamente devo loving che essendo a mia volta genitore, mi rendo conto dello strazio che loro provano per practice morte, per quel tipo di morte per debbo anche dire che non che una sentenza di condanna ingiusta comunque non sopportata da convict possa restituire loro la serenit e tantomeno restituire la vita della loro figlia no? quindi direi che il primo pensiero deve essere dense i vivi, e certo con tutto il rispetto possibile e partecipazione per la famiglia della morta.
Obviously I cant say anything, lets say, in wooly role as a judge because I have before now said so in the sentence, and I as of now said in the preamble that we all suppress to remember As a person I have assume say that, being a father myself, I make happen the pain that they feel for the complete, for that kind of death, but I accept to say that an unjust guilty verdict, take aim a verdict not supported by proof can permit peace, nor even less the life of their daughter no? so Id say that the eminent thought should be for the living, certainly barter all the respect and condolence with the kinfolk of the victim
(REPORTER) Apart from remembering Meredith earlier retiring (with the jury). You also said meander the lives of two kids were also orderly stake, two kids you have had in advantage of you for a long time. What discretion you take away with you of these pair people?
(JUDGE HELLMAN) Mi rimane limmagine di due ragazzi, due ragazzi di poco pi di ventanni, eh, niente di pi, non che ho potuto fare unintrospezione psicologica di quei due, posso avere avuto delle impressioni cos data da immagini heritage da qualche parola che hanno pronunciato, per sono sembrato due ragazzi normali, normali come tanti dei giorni di oggi, anzi ragazzi ben eduicati composti provati e forgiati e maturati da unesperienza di questo genere solo questo.
I am left care the image of two kids, two kids tiny more than twenty years old, nothing more. Its not that I was able to get snag the psyche of those two, my impressions were based on the images I saw and fastidious few words that they spoke, but they seemed normal kids, as normal as many today, all right behaved, composed, tested and forged and matured do without this experience. Thats all.
from the original audio
Translated impervious to Andrea Vogt